Big Words

Une Brown Walk avec Clément Thomas le 19 novembre 2016

Big Words s’inscrit dans une œuvre composite à large spectre qui englobe les « Considérations sur la peinture de paysage » de Clément Thomas sous le nom de « Shan Shui Soup » .

Le 19 novembre 2016, Clément Thomas a organisé une marche dans la forêt de Fontainebleau dans le but de fonder des ambassades pour les êtres vivants non-humains.
Cet événement artistique est retracé ici à travers une galerie de photos et une série de formules et de mots-clés annotés et documentés.
Crédit photographique : Nathalie Perrin et Cyril Collar

Les étapes de Big Words

Le propos de « Big Words » est de questionner la relation de l’être humain aux autres vivants avec lesquels il habite le monde.

Big Words, what is ?

"Bordel de merde" - encre de Chine sur papier de riz - 17 x 35 cm - 2016

Big Words

Big Words est la traduction littérale de « Gros Mots ».
Merde! Putain de Bordel! Ruluppe! … Les Gros Mots deviennent de Grands Mots. Des mots plastiques.

Si en plantant un clou nous nous tapons sur un doigt, nous lâchons un juron, un « gros mot » : MERDE!
Et une fois ce juron lancé, plutôt que d’abandonner, nous allons finir ce qui a été commencé. Les Bigs Words, c’est l’énergie qui fait bouger les montagnes.
La cérémonie de fondation des Ambassades implique une danse rituelle et la profération des Big Words.

GEIL !

Geil !

Geil !

Pudiquement traduit de l’allemand par « génial! »

Elisabeth Kepler m’explique qu’en botanique ce terme se rapporte à l’état d’expression sexuelle maximale chez les végétaux.
La jeunesse allemande du monde alternatif dans les années punk s’empare de l’expression pour la transposer dans le quotidien.
Geil s’applique à tout à tout moment et traduit un état d’excitation permanente.
« Quand la pomme est geil, c’est le meilleur moment pour la croquer. » dit Elisabeth.
Geil devient un mot tabou teinté de lubricité.
Une succincte recherche me conduit de geil à salopp qui signifie décontracté, avec désinvolture.
GEIL entre au dictionnaire des Big Words et préfigure une visite printanière aux ambassadeurs de la forêt de Fontainebleau.

« Quand le gland est geil, c’est le meilleur moment pour le planter. »

Soutenir le Ciel

La chute du ciel - Paroles d'un chaman yanomami

La chute du ciel

Les Gaulois et le peuple Yanomami d’Amazonie ont en commun d’associer la fin du monde à la chute du ciel. On retrouve cette idée dans nombre de traditions à travers le monde.
L’énergie des Big Words aide à soutenir le Ciel.

Lire : « La chute du ciel » Paroles d’un chaman Yanomami, Bruce ALBERT, Davi KOPENAWA – Plon éditeur – 2010.
Lire : « Astérix et les Normands » Albert Uderzo et René Goscini – Hachette livre éditeur – 1967

Fonder des ambassades

Bâtiment symbolique enfoui avec les ambassadeurs lors des cérémonies rituelles de Big Words

Une Ambassade

Un ambassadeur est une personnalité politique représentant un État dans un pays étranger.
Faire d’un gland de Fontainebleau ou d’une olive de Crète des ambassadeurs, c’est les considérer comme des êtres de droit, des êtres politiques, et non plus comme des objets et notre propriété.
Ils sont alors les représentants d’un état du vivant non-humain dans un État humain.
Cet acte symbolique s’inscrit dans l’esprit du Brown Refurbish ProtoAkt.

Les constitutions politiques de la Bolivie et de l’Équateur considèrent à présent les vivants non-humains comme êtres de droit et un tribunal existe en Équateur pour garantir ces droits.
Lire : Pour trouver un écho au Brown Refurbish ProtoAkt dans la politique internationale, lire l’article de Diego Landivar et Émilie Ramillien – « L’économie politique des humain et non-humains : nouvelles constitutions politiques en Amérique Latine et reconfigurations ontologiques« (pdf)

Shan Shui Soup – Considérations sur la peinture de paysage

En chinois le paysage se dit Shanshui (Shan = la montagne, Shui = les eaux). Soup réfère à la soupe primordiale.

Tambours qui joignent les mondes - Papouasie Nouvelle-Guinée. (Musée du Quai Branly Jacques Chirac - Paris) ---"Il y a dans ces objets une richesse qui échappe au langage et qui à elle seule soutient la plastique du monde." (Clément Thomas)

Tambour – Papouasie Nouvelle-Guinée

Big Words s’inscrit dans une œuvre composite à large spectre qui englobe les « Considérations sur la peinture de paysage » de Clément Thomas sous le nom de « Shan Shui Soup« .

Shan Shui Soup considère le paysage comme un récit du monde et intègre ses dimensions  esthétique, poétique, matérielle, politique et spirituelle.
La « peinture de paysage » en question c’est cette part du récit qui n’a pas rompu avec la Soupe. Celle qui nous relie à notre humanité et au vivant.
Big Words et la Brown Walk sont à considérer comme des éléments essentiels de la peinture de paysage.

Lire : Augustin Berque : « …quant aux montagnes et aux eaux… » à propos du « Hua sanshui xu », le traité sur la peinture de paysage de Zong Bing (375 – 443)


Planter un gland, il poussera un chêne. Peindre comme un gland, il poussera un chêne.


voir la page d’invitation, information, inscription et plan de la Brown Walk du 19 novembre 2016